Ariel Sharon annonce son intention de démanteler toutes les colonies de Gaza
Ariel Sharon announces his intention to dismantle all of the settlements in Gaza
LEMONDE.FR | 02.02.04 | 19h11 • MIS A JOUR LE 02.02.04 | 19h19
Le premier ministre israélien a dévoilé, lundi 2 février, son intention d'évacuer toutes les colonies de la bande de Gaza, provoquant les menaces des colons, la stupeur de son propre parti, le Likoud, mais aussi le scepticisme des Palestiniens.
the prime minister of Israel unveiled, Monday, the 2nd of February, his intention to evacuate all of the settlements in the Gaza Strip, provoking threats from settlers, stupor in his own party (Likud), but also skepticism from Palestinians.
"J'ai donné ordre de planifier l'évacuation de dix-sept colonies de la bande de Gaza", a déclaré le premier ministre israélien dans une interview à paraître, mardi 3 février, dans le quotidien Haaretz, qui en a publié les principaux extraits sur son site Internet.
"I have given the order to plan to evacuate 17 settlements in the Gaza Strip", declared the Israeli prime minister in an interview which will appear on Tuesday, the 3rd of February, in the daily Ha'aretz, which has published the principal extracts on it Internet site.
La bande de Gaza compte vingt et une colonies, mais les propos de M. Sharon au journal indiquent clairement qu'il projette le démantèlement de toutes les colonies de ce territoire, sans exception. "Je pars du principe que, dans le futur, il n'y aura pas de juifs à Gaza", a ainsi déclaré M. Sharon.
The Gaza Strip contains 21 settlements, but the proposal of Mr. Sharon to the newspaper clearly indicates that he projects the dismantlement of all of the settlements in the territory, without exception. "I start from the principal that, in the future, there will be no Jews in Gaza", declared Mr. Sharon.
"Mon intention est de procéder à une évacuation - pardon, à un redéploiement - des colonies qui nous posent problème et des sites que nous ne conserverons plus de toute façon dans le cadre d'un règlement final, telles que les colonies de la bande de Gaza", a poursuivi le premier ministre.
My intention is to proceed with an evacuation- pardon, a redeployment- of settlements which pose us problems and sites that we can no longer keep in the same fashion in the framework of a final negotiation, such as the settlements in the Gaza Strip", continued the prime minister.
"Nous parlons d'une population de 7 500 personnes. Ce n'est pas simple. Nous parlons de plusieurs milliers de kilomètres carrés de serres, d'usines et d'usines d'emballage. Des gens qui sont installés là-bas depuis trois générations. La première chose est d'obtenir leur accord", a-t-il dit.
We speak of a population of 7500 persons. That is not simple. We speak of thousands of square kilometers of greenhouses, factories, and packing firms. People who were installed there for three generations. The first thing is to obtain their accord", he said.
Les colons sont entre 7 000 et 8 000 à vivre dans une vingtaine de colonies fortifiées parmi une population de 1,4 million de Palestiniens. Aux termes d'accords intérimaires découlant du processus d'Oslo, les Palestiniens jouissent d'un statut d'autonomie sur 79 % de cette étroite langue de terre de 360 km2. L'Etat d'Israël conserve le contrôle du territoire restant, d'où le fait que les Palestiniens exigent son retrait dans la perspective d'un accord de paix conduisant à un Etat indépendant à Gaza et en Cisjordanie.
The settlers are between 7000 and 8000 living in about 20 fortified settlements among a population of 1.4 million Palestinians. In the terms of the intermediate accords following from the Oslo process, the Palestinian enjoy a status of autonomy on 79%of this narrow tongue of land of 360 square kilometers. The state of Israel reserves control over the remaining territory, where the fact that the Palestinians need its retreat in the perspective of a peace accord leading to an independent state in the Gaza Strip and the West Bank.....
lemonde.fr@2-3218,36-351484,0.html |