One can learn alot studying ancient folklore & the proverbs of the times ...Romans/Latin had 1000's of them . Not sure if by true definition they could be called Atheists , of course they are just pagans to the modern children of the corn /liberal haters of today and therefore their 100's of millions of dead souls are floating around out in limbo "somewhere" unsaved ! ;o) en.wikiquote.org
Just posting some of the "P" here, starting with my favorite that was applied to not sailing out beyond the straits of Gibraltar , for there be sea dragons & monsters "Plus Ultra" as opposed to "Non Plus Ultra" (Go Not Beyond)
Plus ultra.(motto of Spain) - Translation: "Further beyond." (With reference to nec plus ultra, "no further beyond", referring to Finisterre as the limit of exploration. It is a translation of King Charles I of Spain's French motto plus oultre; the adjective is ulterior).
- Poeta nascitur, non fit.
- Translation: A poet is born, not made.
- Post cenam non stare sed mille passus meare.
- Translation: "Do not rest after dinner, but walk a mile."
- Post hoc, ergo propter hoc.
- Translation: "'After this, therefore because of this.'"
- Meaning: Encapsulates the logical fallacy that, because one event follows another, the first must have caused the second.
- Post mortem nihil est, ipsaque mors nihil.
- Translation: "' After death, nothing, and death itself is nothing'."
- Post Tenebras Lux
- Translation: "After the darkness the light" (motto of the canton Geneva, Switzerland)
- Potius sero quam numquam
- Translation: "Better late then never" ( Livy)
- Praemonitus, praemunitus
- Translation: "Forewarned (is) forearmed"
- Praesente medico nihil nocet.
- Translation: "In the presence of a doctor nothing can harm."
- Praevenire melius est quam praeveniri.
- Translation: "It is better to precede than to be preceded."
- Primum ego, tum ego, deinde ego.
- Translation: "First I, then I, thereafter I." (The author of this confident statement, a Roman emperor, will be added soon!)
- Principiis obsta
- Translation: "Resist the beginnings" (i.e. undesirable trends should be nipped in the bud).
- Pro aris et focis
- Translation: "For altar and hearth" i.e. for our homes ( Cicero)
- Pro Deo et patria
- Translation: "For God and Country" ( Unknown)
- Progressio et Concordia
- Translation: Progression and High Flying (Michael H)
Sic gorgiamus allos subjectatos nunc - Translation: "We gladly feast on those who would subdue us" (motto of The Addams Family).
|