La croissance américaine surpasse les pronostics
American growth surpasses the predictions La performance de l’économie américaine surprend même les experts : 7,2% de croissance du PIB au troisième trimestre en rythme annuel, la plus forte hausse depuis 1984. Les dépenses de consommation, moteur de la croissance, ont progressé de 6,6%.
The performance of the American economy surprised even the experts: 7.2% of growth of GDP in the third quarter, annualized, the strongest rise since 1984. Consumer expenditures, the motor of growth, progressed at 6.6%.
Les Etats-Unis ont enregistré au troisième trimestre leur meilleure croissance en 19 ans avec un produit intérieur brut (PIB) en hausse de 7,2% en rythme annuel, qui confirme l'embellie de l'économie tant attendue après des mois de morosité. Cette hausse intervient après une progression de 3,3% au deuxième trimestre, et elle est la plus forte enregistrée depuis le premier trimestre 1984, selon la première estimation du département du Commerce annoncée jeudi.
The United States registered for the third quarter its best growth in 19 years with an annualized GDP rise of 7.2%, which confirms the brighter period of the economy so much awaited after some months of worry. This rise comes after a progression of 3.3% in the second quarter, and it is the strongest registered since the first quarter of 1984, according to the initial estimates of the Department of Commerce announced Thursday.
Elle a réussi à surprendre les analystes qui avaient pourtant plusieurs fois révisé à la hausse leur estimation devant les bons indicateurs arrivant de toutes part et tablaient sur une progression du PIB de 6%.
It succeeded in surprising the analysts who have had to revise several times their estimate of the rise before good indicators arriving from all over established a progression of GDP of 6%.
La croissance au troisième trimestre a été soutenue par les dépenses de consommation, celles des entreprises, l'investissement immobilier des ménages et les exportations. Les dépenses de consommation, plus que jamais moteur de la croissance, ont augmenté de 6,6% au troisième trimestre après +3,8% au deuxième, ce qui marque leur plus forte hausse depuis le premier trimestre 1988.
Third quarter growth has been sustained by consumer spending, spending by businesses, real- estate investment in housing, and exports. Consumer spending, more than ever the motor of growth, added 6.6% to the third quarter after adding 3.8% to the second, marking its strongest rise since the first quarter of 1988.
Forte reprise des exportations après trois trimestres de recul
A strong resurgence of exports after three quarters of lose
Les investissements des entreprises ont progressé de 11,1%, ce qui est la deuxième hausse consécutive et tend à confirmer la fin du long marasme qui durait depuis la fin 2000, avant la récession qui a frappé les Etats-Unis de mars à novembre 2001. Ce redémarrage est crucial car les investissements d'entreprises sont une clé essentielle de la reprise économique.
Investments in enterprises progressed to 11.1%, which is the second consecutive rise and tends to confirm the end of the long morass which was lingering since the end of 2000, before the recession which struck the United States from March to November of 2001. The restart is crucial because the business investments are the essential key to the economic recovery...
news.tf1.fr |