Tragic beginning to his life, I'm not sure I can read much more on Christmas, sheesh!
Griffe site is down, but plenty of others.
I thought he wrote that in spanish and that it had "lost something in the translation." I was overwhelmed by so many metaphors, I got lost in the apples, columns, gold, grapes, trees, chandelier... For me, the association was a little too free. It sounded hallucination-like. in the verse:
The line your shoulders have divided into pale regions loses itself and blends into the compact halves of an apple, continues separating your beauty down into two columns of burnished gold, fine alabaster, to sink into the two grapes of your feet, where your twin symmetrical tree burns again and rises: flowering fire, open chandelier, a swellng fruit over the pact of sea and earth.
But I'm no lit critic. In fact that reminds me of the line in Beetlejuice, where the snotty shallow art dealer turns the usual saying upside down when she remarks, "I know art, I just don't know what I like." |