SI
SI
discoversearch

We've detected that you're using an ad content blocking browser plug-in or feature. Ads provide a critical source of revenue to the continued operation of Silicon Investor.  We ask that you disable ad blocking while on Silicon Investor in the best interests of our community.  If you are not using an ad blocker but are still receiving this message, make sure your browser's tracking protection is set to the 'standard' level.
Politics : PRESIDENT GEORGE W. BUSH

 Public ReplyPrvt ReplyMark as Last ReadFilePrevious 10Next 10PreviousNext  
To: Skywatcher who wrote (350391)1/30/2003 3:37:49 PM
From: Neocon  Read Replies (1) of 769669
 
From Le Monde:

Aggravation des divergences européennes sur la question irakienne

Sharpening of European divergence on the Iraq question

Les Etats-Unis ne donnent plus que quelques semaines à l'option diplomatique dans la crise irakienne, forts d'un soutien public exprimé par huit dirigeants européens, qui ont enfoncé un coin, jeudi, dans l'unité de l'Europe.
Les premiers ministres britannique, italien, espagnol, portugais, danois, polonais et hongrois, ainsi que le président tchèque sortant Vaclav Havel ont signé dans plusieurs journaux européens une tribune qui a fait grand bruit.

The United States will no longer give some weeks to pursue the diplomatic option in the Iraq crisis, strengthened by the public expression of support by 8 European leaders, which has struck a wedge in the unity of Europe. The prime ministers of Britain, Italy, Spain, Portugal, Denmark, Poland, and Hungary, along with the Czech President Vaclav Havel, signed in several European newspapers a platform with great fanfare.

Ils y affichent leur volonté de rester fidèles à la ligne suivie par les Etats-Unis dans la crise irakienne....

They give notice that they glady remain faithful to the line followed by the United States in the Iraq crisis.

...Pour de nombreux responsables européens, en revanche, cette initiative de la "bande des Huit" pose de graves problèmes à l'Union européenne et constitue un défi à la France et à l'Allemagne, soucieuses, comme d'autres pays européens, de donner toutes leurs chances aux tractations diplomatiques et aux inspections. Ce n'est pas le contenu du texte qui les trouble, même s'il fait référence à la menace que représente le "régime irakien", alors que la plupart des Quinze refusent de considérer le renversement de Saddam Hussein comme un objectif en soi. Mais ce sont la forme et le moment choisi pour le publier qui ont stupéfié le reste de l'Union européenne....

For a number of European officials,on the other hand, this initiative by the Band of Eight poses grave problems for the European Union, and constitutes defiance of France and Germany, concerned, like other European countries, with giving every chance for a diplomatic track and inspections to work. It is not the content of the text that is the trouble, even with the reference to the menace constituted by the Iraqi regime, although for the most part the Fifteen refuse to consider the overthrow of Saddam as an end in itself. But it is the form and the moment chosen to publish the platform that has stupefied the rest of the European Union.

PARIS MINIMISE, BERLIN APPELLE À L'UNION

Paris minimizes, Berlin calls for unity

Les chefs de la diplomatie européenne étaient en effet parvenus, lundi, à une position commune même si elle était réduite au plus petit dénominateur commun - il faut donner plus de temps aux inspecteurs pour vérifier le désarmement de l'Irak. La ministre autrichienne des affaires étrangères, Benita Ferrero-Waldner, a déclaré qu'elle aurait "souhaité" que cette déclaration soit au moins "prise en compte" par les "Huit". Cela n'a pas été le cas.

The chiefs of the European diplomats had in fact attained a common position, Monday, reduced to the least common denominator. It would be necessary to give more time to the inspectors to verify the disarmament of Iraq. The Austrian minister of foreign affairs, Benita Ferroro- Waldner, declared that she would have wished that declaration to have been at least "taken into account by the Eight. That had not been the case.

La France, qui a le plus milité en faveur de l'élaboration commune des Quinze, a adopté un profil bas sur cette affaire. La présidence française a en effet tenté de minimiser la portée de ce texte qui, selon l'Elysée, comporte "beaucoup de choses que la France aurait pu signer ou même écrire, notamment en ce qui concerne le désarmement de l'Irak". ...

France, which is most militantly in favor of joint action by the Fifteen, adopted a low profile on this matter. The French president tried to minimize the significance of the text, which, according to the presidential palace, goes along with "all of the things that France has been able to sign or write, notably in its concern with the disarmament of Iraq.

Dans le même temps, Berlin a appelé à mettre en Ĺ“uvre une "position commune européenne pour une résolution pacifique" de la crise irakienne, selon le porte-parole du gouvernement allemand, Bela Anda....

At the same time, Berlin called for setting to work on a "common European position for the peaceful resolution" of the Iraq crisis, according to the spokesman for the German government, Bela Anda.....

lemonde.fr
Report TOU ViolationShare This Post
 Public ReplyPrvt ReplyMark as Last ReadFilePrevious 10Next 10PreviousNext