Jordan...
You quoted a verse that was written in Hebrew to explain a word that was written in Greek.
The book of Exodus was recorded in Hebrew by someone close to Moses - perhaps Joshua - and perhaps partly by Moses himself but it is not known for certain.
You seem to think that Jesus was speaking about the "law" when he made reference to "stones"
Why would you not quote another verse that was written in the SAME age in the SAME language:
John 10:31 Then the Jews took up stones again to stone him.
Certainly no one would think that the Jews intended to take up the "law" to "law" him.
Yes - the 10 commandments were written on tablets of stone.
That has nothing to do with the meaning in this verse. The idea that God, from rocks lying on the ground could create for Himself "son of Abraham"
After all, it was of clay that God formed Adam.
God did not NEED the Jews - they NEEDED God.
The verse is telling the Jews, who heard John preach, that they needed to repent and that they had no standing before God of value simply because of the 'Jewishness'
That is what the verse teaches.
"say not to yourselves" or "say not within yourself" is a warning from John.
They could not rest upon their nationality to be assured of salvation.
Luke 3:8 Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Luke 19:40 And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.
It means common rocks lying on the ground. |