SI
SI
discoversearch

We've detected that you're using an ad content blocking browser plug-in or feature. Ads provide a critical source of revenue to the continued operation of Silicon Investor.  We ask that you disable ad blocking while on Silicon Investor in the best interests of our community.  If you are not using an ad blocker but are still receiving this message, make sure your browser's tracking protection is set to the 'standard' level.
Politics : World Affairs Discussion

 Public ReplyPrvt ReplyMark as Last ReadFilePrevious 10Next 10PreviousNext  
To: GUSTAVE JAEGER who wrote (3734)2/10/2004 7:04:15 AM
From: lorne  Read Replies (1) of 3959
 
LOL...What next.

The Three Fairly Sagacious Persons
By Jonathan Petre, Religion Correspondent
(Filed: 10/02/2004)
news.telegraph.co.uk

The Three Wise Men who brought gifts of gold, frankincense and myrrh to the infant Jesus may not have been particularly wise and could have been women, the Church of England has ruled.

A committee revising new short prayers, or "collects", for the Church's latest prayer book, Common Worship, said the term "magi" was a transliteration of the name of officials at the Persian court and the possibility that they were female could not be dismissed.

The General Synod approved the new prayers yesterday at the opening of its week-long meeting in London but some members privately complained that the Church was becoming obsessed with politically correct language.

One said: "They are so eager to avoid upsetting the feminists that they will drop anything they think could be deemed offensive to the feminists."

Today the Synod is debating a motion to replace references to chairmen with the term "chair". A spokesman conceded it was anxious to avoid sexist language but said the ruling on the magi was consistent with the biblical texts.

The committee was responding to pleas to replace "magi" with "wise men" in one of the collects on the grounds that the term would be more easily recognised.

In the King James Bible, which until relatively recently was the authoritative English translation, Matthew 2:1 reads: "There came wise men from the East to Jerusalem, saying, where is he who is born King of the Jews?"

The committee, chaired by the Bishop of Sheffield, the Rt Rev Jack Nicholls, said recent scholarship suggested that Matthew "deliberately used an exotic word to emphasise the visitors' exotic nature". It added: "To translate the term into something more universally understood is to miss the point being made."

Although the Persians were unlikely to have been women, the possibility could not be excluded. So the committee had retained magi "on the grounds that the visitors were not necessarily wise and not necessarily men".
Report TOU ViolationShare This Post
 Public ReplyPrvt ReplyMark as Last ReadFilePrevious 10Next 10PreviousNext