The Corner - STUDENT DEMONSTRATIONS IN SYRIA? [K. J. Lopez ] Joshua Livestro e-mails with some useful translations: welt.de
This article in today's edition of the Berlin newspaper Die welt (entitled “When we win, Syria’s regime will fall”) is well worth reading. First of all, it explains that the ultimate ambition of the Lebanese demonstrators is regime change in Damascus:
Wenn die Syrer den Libanon verlassen, dann "ist das auch das Ende des syrischen Regimes", sagt Alan Merhi. Alle Anwesenden geben ihm recht - denn es ist Geld aus dem Libanon, mit dem sich das Baath-Regime in Damaskus finanziert. "Sie kontrollieren die Casinos, die Häfen, sie nehmen 50 Prozent unserer Steuern, sie haben sich an den 40 Milliarden Dollar bedient, die dem Land nach dem Bürgerkrieg für den Wiederaufbau geliehen wurden", sagt Merhi. Gerade das mache die Lage gefährlich. "Die Syrer werden nicht ohne Gewalt gehen. Sie werden versuchen, im Libanon einen neuen Bürgerkrieg zu entfachen. Aber es wird diesmal nicht funktionieren."
(When the Syrians leave Lebanon, that “will also spell the end of the Syrian regime,” says Alan Merhi (a 23 year old graphic design student camping out on the square, JL). All the others agree with him – it’s Lebanese money that pays for the Baath-regime in Damaskus. “They control the casinos, the harbours, they take 50 percent of our taxes, they took the $40 billion in reconstruction loans that the country received after the end of the civil war,” says Merhi. That makes the situation all the more dangerous. “The Syrians won’t leave without a fight. They will try to start a new civil war in Lebanon. But this time round they won’t succeed.”)
And again in the final paragraph:
"Sie wollen Zwietracht säen, Schlägereien anfangen", sagt Eddie. Aber "keine Chance, wir halten zusammen. Bevor wir aufgeben, hat Assad in Damaskus das Handtuch geworfen."
(“They want to create discord, start riots,” says Eddie. But “no chance, we’ll stick together. Before we’re through, Assad will have thrown in the towel in Damascus.”)
Beyond this remarkable embrace by the Arab street of the Bush doctrine of regime change, however, there is also a reference to a story which, if true, would be extremely significant, and perhaps a sign that Baby Assad may be losing his grip:
Vor allem aber habe die Jugend in Damaskus ihre Augen auf Beirut gerichtet. "Die Syrer sind ja auch Gefangene ihres Regimes, wie wir", sagt er. "Vor zwei Tagen haben in Damaskus Studenten gegen das Regime demonstriert, so etwas hat es noch nie gegeben. Jetzt sind sie wahrscheinlich im Gefängnis, denn seither gab es keine Aktionen mehr."
(“The eyes of young people in Damascus are fixed on Beirut right now. “The Syrians are as much prisoners of their regime as we are, after all,” he says. “Two days ago in Damascus students staged a protest against the regime, something that has never happened before. Most likely, they’re all in jail now, because since then there have been no new demonstrations.) |