SI
SI
discoversearch

We've detected that you're using an ad content blocking browser plug-in or feature. Ads provide a critical source of revenue to the continued operation of Silicon Investor.  We ask that you disable ad blocking while on Silicon Investor in the best interests of our community.  If you are not using an ad blocker but are still receiving this message, make sure your browser's tracking protection is set to the 'standard' level.
Politics : Rat's Nest - Chronicles of Collapse

 Public ReplyPrvt ReplyMark as Last ReadFilePrevious 10Next 10PreviousNext  
To: SiouxPal who wrote (5070)11/14/2006 8:48:05 AM
From: Wharf Rat  Read Replies (1) of 24214
 
Just found this ...Oil Drum...

I guess he is the official translator:
A Chinese translation team under my supervision has finalised its translation of respected investment banker Mr. Matt Simmons' book Twilight in the Desert from English into China. The Twilight Chinese version, coming out in the December 2006, could a starting point to warn Chinese once again and then kick off Chinese review of this wake-up call seriously. As chief translator, I will hold Twilight Chinese version release ceremony in January 2007 in Beijing.

Xiaojie Xu

Just for your interest, "he" must be a "she." "Xiaojie" is Chinese for "Miss".
Report TOU ViolationShare This Post
 Public ReplyPrvt ReplyMark as Last ReadFilePrevious 10Next 10PreviousNext