"When I read this some time ago, I was puzzled by the use of the word 'pretend', as in they 'pretended to waive the ruling'."
I believe that the opinion of Baumeister y Brewer is not translated well into English as it appears in post 2511 on this thread. Here are the paragraphs with 'pretend';
"1) On Aug 14, 1991, plaintiff pretended to abandon the action that originated the judicial review process and also pretended to abandon all the "effects" of the May 9, 1991 SCJ decision.
Taking into account all the mentioned petitions, the SCJ issued a second decision on October 16, 1996, in which the Court decided, that having concluded the judicial review process against Resolution No. 29, April 14, 1988 of the MEM, the plaintiff, at that stage, could not pretend to "abandon" the original action for judicial review, and cannot pretend to "abandon" the effects of the judicial decision, which were produced since May 9, 1991."
Looks like the Spanish original [does anyone have that?] used 'pretender' and 'pretendi¢', and because the verb can be used in Spanish in the way 'to pretend' is used in English, and it looked alike, someone used 'pretend'.
Better to use 'claim' or 'plead', imho. There's a five-dollar lawyer word in english that's even better, that describes the action of a plaintiff petitioning the court, but I can't remember it. The most common word used in espa¤ol for 'plaintiff' is 'demandante', but I have heard 'pretendiente' used, and it would correspond to the ingl‚s 'claimant'. 'Pretendiente' is something like 'Pretender' the way it is used in Englisch to describe the 'Pretender to the Throne', ie the Claimant.
To translate the E 'to pretend' into S to convey a sense of feigning or fakery it would be better to use 'fingir' or even 'simular' before you use 'pretender'.
'Pretendiente' can also mean 'suitor', it is one word used to describe a firm with desires to take over another firm. Likewise the verb; 'pretender' = to claim, to pretend to; to try for, to try to do; to be a suitor for; to insist
I must confess that my Spanish is of the home and street and rancho, and not of the university, and that legal language in any language makes my brain go all mushy. The only questions I ever ask my lawyer are 'Can we win or not?' and 'OK, how much will you charge me then?' ........ just kidding
Moot, you have an inquiring and cautious mind with a capacity for detail. Don't be discouraged by anybody, long or short, who would stifle that curiosity or attempt to present this case or any other as a simple cut-and-dried piece of cake. Myself I followed this story and this thread for a year now, and only on Friday (the 13th!) went long. I'm a little longer today, even after one small sale near the close. But it's just a stock, and stocks were made to be sold, and it's best to keep an open mind about just when to do that, imho.
........ cheers .................. marcos |