E, <<How about this: pandeflation...As in pandemonium, pandemic, pantyhose, no no forget that last one....>>
Here is my vote for best laugh of the day. I really rolled.
By the way, word play is a favorite form of humor for the Chinese and they revel in English words and the double meanings in the equivalent Chinese phonetic. In a language where the same word form can mean so many things with only slight intonation differences any Chinese dialect is a minefield for the westerner wanting to learn it. For example, I had a group rolling one day when I tried to say in Cantonese "Yes, I live there". Instead, I said "vagina", I want there"! (True story)
here is a story that illustrates this best:
Boh Gay (No teeth). *********************** There was this "boh gay" old man who was hit by a can thrown by someone from a flat up above. So, he called for his grandson and asked him to make a police report. He told his grandson ten words in Hokkien, " Gong Gong Gong, Gong Gong Gong Gong, Gong Gong Gong Gong." If you use the correct different Hokkien Tones, it will sound like, "Grandfather says, Can knocked Grandfather, Grandfather Giddy."
Best, Stitch
|