SI
SI
discoversearch

We've detected that you're using an ad content blocking browser plug-in or feature. Ads provide a critical source of revenue to the continued operation of Silicon Investor.  We ask that you disable ad blocking while on Silicon Investor in the best interests of our community.  If you are not using an ad blocker but are still receiving this message, make sure your browser's tracking protection is set to the 'standard' level.
Pastimes : SI Grammar and Spelling Lab -- Ignore unavailable to you. Want to Upgrade?


To: Rambi who wrote (2916)6/11/1999 4:14:00 PM
From: jbe  Respond to of 4711
 
Penni, I have Fowler's "The King's English" (1906), and the Second Edition of "Modern English Usage," both of which are more Fowleresque than the Third Edition.

I really MUST plant my camellia bush and my lace-cap hydrangea before they perish in their plastic containers, but a cursory look shows me that the "old" Fowler was still holding the line. His major concern seems to be to clear up some ambiguities. For example:

I love you more than him.
This means: I love you more than I love him.

Or:
I love you more than he.
This means: I love you more than he loves you.

At the same time, he insists that the tendency to turn "than" into a preposition when the meaning does not warrant it, "should be resisted." And as one of the examples of this deplorable tendency, he cites the following sentence:

...Lindore would be more eloquent than me...

Now, back to the bushes!!

Joan



To: Rambi who wrote (2916)6/11/1999 8:27:00 PM
From: jbe  Read Replies (1) | Respond to of 4711
 
Oh, Happy Day To All! Fowler's "The King's English" (1908) is available online!

columbia.edu

To those who have not read it, let me say that if you liked the original Modern English Usage, you will love The King's English.

Unlike the former, which is a dictionary-style reference manual, The King's English is a rambling overview of the language's highways and byways: fogeyish, veddy veddy British, and funny.

Joan