SI
SI
discoversearch

We've detected that you're using an ad content blocking browser plug-in or feature. Ads provide a critical source of revenue to the continued operation of Silicon Investor.  We ask that you disable ad blocking while on Silicon Investor in the best interests of our community.  If you are not using an ad blocker but are still receiving this message, make sure your browser's tracking protection is set to the 'standard' level.
Politics : Formerly About Advanced Micro Devices -- Ignore unavailable to you. Want to Upgrade?


To: Tenchusatsu who wrote (62428)6/19/1999 3:41:00 AM
From: fyo  Respond to of 1572099
 
Tench - Re: When the Xeon brand name was released (or was it Celeron?), I remember reading somewhere that Intel marketing made sure that the brand name didn't translate into anything meaningful in 20 languages. This is probably to avoid the Chevrolet Nova effect. ("No va" in Spanish means "It doesn't go!")

I remember hearing/reading somewhere that Colgate meant something similarly fubar.

--fyodor



To: Tenchusatsu who wrote (62428)6/19/1999 3:56:00 PM
From: tejek  Read Replies (1) | Respond to of 1572099
 
I believe "no va" means "no go" in french, not spanish......not that it is a big deal, just thought you would like to know.



To: Tenchusatsu who wrote (62428)6/20/1999 1:12:00 PM
From: tejek  Respond to of 1572099
 
My apologies...Marco was right; Spanish is the right language.

ted