SI
SI
discoversearch

We've detected that you're using an ad content blocking browser plug-in or feature. Ads provide a critical source of revenue to the continued operation of Silicon Investor.  We ask that you disable ad blocking while on Silicon Investor in the best interests of our community.  If you are not using an ad blocker but are still receiving this message, make sure your browser's tracking protection is set to the 'standard' level.
Pastimes : Favorite Quotes -- Ignore unavailable to you. Want to Upgrade?


To: Volsi Mimir who wrote (5745)5/10/2000 11:28:00 PM
From: Volsi Mimir  Read Replies (1) | Respond to of 13018
 
Language Lesson

Andre Maurois has recounted an incident
between soldiers who met in the trenches
during World War I. A Portuguese soldier
offered to teach a French soldier a
thousand words of Portuguese in less than
one minute for 100 francs. The French
soldier accepted. "Look," said the
Portuguese,"all the words you have in
French that end in -tion are the same in
Portuguese, except that they end in -cao,
which you should pronounce -saong. There
are over a thousand of them and they are
all feminine gender, just like French. That
took less than a minute, didn't it? One
hundred francs, please."

Since English is basically a language derived from both
French-Latin and Germanic Anglo-Saxon, it has more
common words in two separate language groups than any
other modern language. Thousands of English words can
easily be converted into French, Spanish, Italian, or
Portuguese. Thousands of others, derived from Anglo-Saxon,
have their cognates in German, Dutch, and the Dutch-related
languages Flemish and Afrikaans, as well as in the
Scandinavian languages, and, with only a little effort, can be identified like recognizable features in family portraits.
--
Many English words of Romance origin can be changed
according to their endings into the Romance or Latin
languages. English words ending in -tion, such as "nation,"
"situation," "revolution," and hundreds of others, have
exact equivalents in French and are spelled the same,
except for some written accents: nation, situation,
revolution
. (In French as well as the other Latin languages
these are feminine gender.) In Spanish the -tion words end
in -cion: nacion, situacion, revolucion. In Italian the ending
is -zione: nazione, situazione, rivoluzione. In Portuguese, as
pointed out by the Portuguese soldier to the gullible poilu,
the ending is -cao: nacao, situacao, revolucao.
--
Multisyllable English nouns ending in -ty, such as
"fraternity ," "liberty ," "society ," become French by
changing the -ty to -te, to -dad in Spanish, to -to in Italian,
and to -dade in Portuguese.
ENGLISH.... FRENCH ...SPANISH...... ITALIAN.... PORTUGUESE
fraternity fraternite. fraternidad. fraternitd. fraternidade
liberty.... liberte... libertad.... libertd.... liberdade
society.... societe... sociedad.... societd.... sociedade

Words that end in -able or -ible in English can be turned
into French or Spanish by using the same endings, into
Italian by changing the endings to -abile or -ibile, and into
portuguese by using -vel.
FRENCH ....SPANISH.... ITALIAN... PORTUGUESE
possible.. posible.... possibile. possivel
probable.. probable... probabile. probovel
--

~Native Tongues
Charles Berlitz



To: Volsi Mimir who wrote (5745)5/14/2000 12:38:00 AM
From: mr.mark  Read Replies (1) | Respond to of 13018
 
an inconvenience is only an adventure wrongly considered; an adventure is only an inconvenience rightly considered.

- g.k. chesterton