SI
SI
discoversearch

We've detected that you're using an ad content blocking browser plug-in or feature. Ads provide a critical source of revenue to the continued operation of Silicon Investor.  We ask that you disable ad blocking while on Silicon Investor in the best interests of our community.  If you are not using an ad blocker but are still receiving this message, make sure your browser's tracking protection is set to the 'standard' level.
Politics : About that Cuban boy, Elian -- Ignore unavailable to you. Want to Upgrade?


To: marcos who wrote (7167)6/8/2000 9:52:00 PM
From: Lane3  Respond to of 9127
 
... after all that, it may amuse you to hear that i spend considerable unpaid time teaching english

It doesn't surprise me. I've logged some time teaching ESL, too. I assume that's what you're doing. You've already devoted much, much more energy to which/that than it's worth. Don't you dare inflict it on your students.

The word which can be used to introduce both restrictive and nonrestrictive clauses, although many writers use it exclusively to introduce nonrestrictive clauses; the word that can be used to introduce only restrictive clauses.

However, (yes, I know better than to start a sentence with however.) if you insist on picking up my bad habit of obsessing on it, I suggest you adhere to the bolded language above. If the clause is necessary for meaning, then use that. If the clause is just incidental information, use which and put commas around the clause. Simple.

Posted without comment ... except - "foreign forces"?? ..

I'll make a couple of peripheral comments.

1. My father used to tell a story from when he was a little boy starting school. He wet his pants in class because he didn't know how to ask the teacher in English to go to the boy's room. I grew up with only English in the home.

2. I have a friend who attended some bi-lateral meetings with the Canadian government. They were smallish meetings. Everyone in the room spoke English well. But everything said was translated to and from French. My friend said that not only did it cost everyone's time, the disruption was so unnatural that it was harmful to the outcome of the meeting. She was told that translation was required by the Canadian government for all meetings.

'Nuf said.

Karen