SI
SI
discoversearch

We've detected that you're using an ad content blocking browser plug-in or feature. Ads provide a critical source of revenue to the continued operation of Silicon Investor.  We ask that you disable ad blocking while on Silicon Investor in the best interests of our community.  If you are not using an ad blocker but are still receiving this message, make sure your browser's tracking protection is set to the 'standard' level.
Strategies & Market Trends : Winter in the Great White North -- Ignore unavailable to you. Want to Upgrade?


To: Claude Cormier who wrote (1097)7/3/2001 12:29:31 PM
From: marcos  Read Replies (2) | Respond to of 8273
 
What can we use as a generic term for electronic gold as a currency? ... can't use 'e-gold' as that is proprietary, the name of one of the outfits ... same with Goldmoney ... typing out or pronouncing out 'electronic gold' is too lengthy, it'll never catch on ...... we've got to invent some language here

So how about - cash-au .. ?? .. after a year or so we can start taking the hyphen out

... oro-Zap .. ?? ... oro-zip ... ziporo, zaporo ... zaporo, that's got a ring to it eh

.. what in french corresponds to the english 'zip'? ... in the sense of something moving fast ... in spanish there's garra and brío ... but with the two syllables of oro a combination makes up four syllables, too long ... 'or' in french is nice and neat

.. maybe go auf deutsch - Blitzgeld ... Goldgeld ... Geldgold ... Blitzgold ... Schwunggold ... Wahrgeld <-- means 'real money', possibilties there eh