SI
SI
discoversearch

We've detected that you're using an ad content blocking browser plug-in or feature. Ads provide a critical source of revenue to the continued operation of Silicon Investor.  We ask that you disable ad blocking while on Silicon Investor in the best interests of our community.  If you are not using an ad blocker but are still receiving this message, make sure your browser's tracking protection is set to the 'standard' level.
Politics : Foreign Affairs Discussion Group -- Ignore unavailable to you. Want to Upgrade?


To: HG who wrote (4908)10/14/2001 3:18:57 PM
From: Neeka  Read Replies (3) | Respond to of 281500
 
I did not ever think that I would say this about any book, but I am beginning to believe that all of the Korans on earth should be gathered, thrown in piles, soaked with gasoline, and torched.

M



To: HG who wrote (4908)10/14/2001 4:34:50 PM
From: HG  Respond to of 281500
 
OT - Since this article discusses the issues of homosexuality in Moslems, I have a question I have never dared to ask any Moslem friend of mine...

Rumi was inspired and transformed from an ordinary schoolteacher to a mystical poet thru his association with the Shams of Tabrez. Rumi's poetry has always moved me. Radical Moslems have found it incensous.

Was the relationship between Rumi and Shams of Tabrez a homosexual one ? Can anyone confirm or deny this ?

The first poem on this link is the one he wrote for Shams after the latter was murdered in a jealous rage, allegedly by Rumi's son.

Message 16328562



To: HG who wrote (4908)10/14/2001 8:55:20 PM
From: Bilow  Read Replies (1) | Respond to of 281500
 
Hi HG; Re the bizarre sexual / religious beliefs of suicide bombers.

This may be so, but my reading of the Koran doesn't support any of that stuff. Humans have a long history of misquoting each other's religious books. I suggest that this is what happened here. If you want to find a really horrid version of the Koran, go read a translation by the Fundamentalist Christians.

But if you want a translation that would be less repugnant, you should try one that is translated by mainstream Moslems.

It's a short book, and it is beautiful in many ways. It's on the internet in translation in several places. Here's a good one:
submission.org

-- Carl

P.S. Perhaps one of the Arabic speakers will comment on the accuracy of the above translation, or will give a link to a better.