SI
SI
discoversearch

We've detected that you're using an ad content blocking browser plug-in or feature. Ads provide a critical source of revenue to the continued operation of Silicon Investor.  We ask that you disable ad blocking while on Silicon Investor in the best interests of our community.  If you are not using an ad blocker but are still receiving this message, make sure your browser's tracking protection is set to the 'standard' level.
Politics : Foreign Affairs Discussion Group -- Ignore unavailable to you. Want to Upgrade?


To: GST who wrote (125829)3/9/2004 10:29:49 AM
From: Neocon  Respond to of 281500
 
I have pretty much said my piece on the subject. Thanks for the postscript........



To: GST who wrote (125829)3/9/2004 4:58:22 PM
From: Bilow  Read Replies (2) | Respond to of 281500
 
Hi GST; Re: "Spanish is more of a "threat" to English than any language regionalism is for China."

I don't think Spanish is much of a threat. Here's an interesting article that illustrates why:

Balkanization, Bilingualism, and Comparisons of Languagte Situations at Home and Abroad
John E. Petrovic, Arizona State University, 1997
...
Language shift
The regional languages in Canada and Belgium are quite stable. This is not so in the United States. The most cited work on language shift among Spanish speakers in the U.S. is that of Calvin Veltman (1989, 1990). Veltman demonstrates that language shift to English among Spanish-speakers in the U.S. is very rapid. Second generation Spanish-speakers in the United States tend to make English their preferred personal language. Only some twenty percent of immigrants remain essentially monolingual in Spanish. This shift is especially true for children. Veltman (1989, p. 559) notes that "[a]fter an average period of residence of four years, nearly all [children aged 5 to 9 upon arrival in the US] will speak English on a regular basis and 80% will have adopted English as their usual language." After having been in the country for fourteen years, eighty percent of these children have become English dominant bilinguals. The same occurs to a similar percentage of Spanish-speakers arriving in the United States between the ages of fifteen and twenty-four.

While French in Quebec is retained through language loyalty, this does not seem to be true for Spanish in the US. As Veltman (1990, p. 121) observes, "[t]he data show that the increase in the size of the Spanish language group and its various linguistic components depends entirely on continued immigration rather than upon an imagined resistance to the adoption of English."

Language prestige
Finally, I considered the prestige of the various languages in Canada and Belgium. I pointed out, for example, the high percentage of managerial positions occupied by francophones. Consider, on the other hand, the jobs that have been marked as "hispanophone" in El Paso, Texas: construction, assembly line, janitorial services, yard work, house cleaning, and farm work (Teschner, 1995). In fact, while Hispanics make up only about 9% of the total US population, they comprise 12% of the agricultural work force. In the West and Southwest, this figure is an astonishing 40% (Schick & Schick, 1991). Additionally, less than 2% of business enterprises are owned by Hispanics.
...

brj.asu.edu

-- Carl