SI
SI
discoversearch

We've detected that you're using an ad content blocking browser plug-in or feature. Ads provide a critical source of revenue to the continued operation of Silicon Investor.  We ask that you disable ad blocking while on Silicon Investor in the best interests of our community.  If you are not using an ad blocker but are still receiving this message, make sure your browser's tracking protection is set to the 'standard' level.
Strategies & Market Trends : 2026 TeoTwawKi ... 2032 Darkest Interregnum -- Ignore unavailable to you. Want to Upgrade?


To: Elroy Jetson who wrote (32376)4/6/2008 11:57:26 AM
From: Cogito Ergo Sum  Respond to of 219925
 
Most of the names are still in French but they're pronounced funny

Yes I've known some Lafaves which remains truer to the original pronunciation of Lefebvres and its variants (English Smith) ... there was an American ball player who kept the spelling but pronounced it le fever .. There is a Canadian woman top curler from Manitoba surname LaLiberté (freedom) that pronounces her name lally bertie and don't tell her otherwise :O) As a kid.. I remember the US commercials for Abuchon Hardware pronounced Obushawn and the Montpelier town call mount peelier... :O)

Even here the announcers for sports will call a hockey player named Claude (common name) pronounced clode as clod (like of dirt)

Most annoying though was the movie Moulin Rouge which everyone was calling moul on rouge as if that was supposed to be the French pronounciation.. even up here where you'd think they'd know better.. Toulouse must have been rolling over in his grave LOL.

The Black Swan