SI
SI
discoversearch

We've detected that you're using an ad content blocking browser plug-in or feature. Ads provide a critical source of revenue to the continued operation of Silicon Investor.  We ask that you disable ad blocking while on Silicon Investor in the best interests of our community.  If you are not using an ad blocker but are still receiving this message, make sure your browser's tracking protection is set to the 'standard' level.
Strategies & Market Trends : 2026 TeoTwawKi ... 2032 Darkest Interregnum -- Ignore unavailable to you. Want to Upgrade?


To: Hawkmoon who wrote (65374)8/14/2010 6:49:21 PM
From: TobagoJack5 Recommendations  Read Replies (1) | Respond to of 217713
 
hamoon, <<The POINT that TJ seems to want to avoid is that it's irrelevant whether it's usage in this current day is "harmless". The origin of the term, "Gweilo" has it's origin in xenophobic and racist ideas related to how Chinese culture perceives itself amongst the rest of humanity.>>

you really are either moronic or shameless, and maybe or might as well be both. very typical and all too common.

fyi the use coincided with western incursion of china; you know, when guests no longer behaved as guests and started to push drugs, raping and killing, and basically behaving badly per cultural imperative. you are surely familiar with the concept? the non-coincidence is because the chinese never systemically did such under state sponsorship.

the use of the word "gwei" did not coincide with chinese buying and selling western slaves, and did not have anything to do chinese burning down london either.

you do see the difference, no, however you may be selective in memory of history, if you had studied any.

fyi, the word "lao" is "old" and old is a preface for respect, as in "lao zi", "lao zong", "lao da", "___ lao", meaning senior boss, senior ceo/manager, senior big, and ___ senior.

the general term for foreigners can be yang gwei ___ (zi/lao, po, mei as in sonny, oldster, matrone, sister).

"yang" literally sounds like "ocean" and meant as "non-chinese" as in folks from the other shore of the sea, as in "dong yang", "nan yang" etc, meaning of eastern sea (japan, korea), of southern sea (se asia).

gwei is ghost, as in looks strange. the chinese would not think anything of calling some and any westerner in his presence in any of the above terms, because it by itself simply and just means foreigner, visitor from afar, stranger who we must make alloeances for and guide/help as necessary.

so, can call some one as yang lao gwei zi, as in of the other side of ocean, senior (age or rank), looks other worldly, man.

you think you know so much, and yet you know almost nothing at all. funny and tragic at the same mo.



To: Hawkmoon who wrote (65374)9/9/2010 7:20:25 PM
From: TobagoJack  Read Replies (1) | Respond to of 217713
 
hamoon, just in in-tray

<<We're Number 40!!

That's where the US ranks in terms of Property Rights (China is #38, Hong Kong #4):

businessinsider.com

>>