To: Auj who wrote (887 ) 11/17/1997 12:29:00 AM From: ---------- Read Replies (2) | Respond to of 2951
Jean: Most embarassing, but I cannot read Chinese. The Chinese people I have met could speak/write enough English to get their point across. Other than "Gumbai" I'm pretty helpless. Obviously, this is only something you would say to a person who had a drink in their hand. <g> Both the South China Morning Post & Hong Kong Standard offer English editions. One of the companies I'm heavily invested in is STone Electronics. One of their products called "Richwin" is an internet browser that allows English to appear as Chinese. I'm hopeful they will eventually get it to work in reverse. The HK/Chinese companies that send me their shareholder reports have them printed in both Chinese & English. I do have one friend who speaks,reads,writes Chinese. If all else fails, I ask him what something says. Regarding flaming, I avoid such sites & topics. I am here solely to share & exchange ideas & opinions. With ideas & opinions, there can be no "right and wrong". "Right & wrong" are reserved for the finite subjects such as addition & subtraction. There are many differences between Chinese customs, everday behavior and U.S. customs & behavior. I'm not saying either one is "right" or "wrong". They are just different. I have seen great misunderstandings arise from situations where neither person was angry with the other, but their actions were interpreted based on the others culture. For example, in America if I call someone a Snake, it is an insult. In China, the snake represents cunning & is not considered an insult. In America, if I say someone is as sly as a fox, it could be considered a compliment, but would not be considered an insult. In China calling someone a fox implies they are less than honest. Pardon my rambling. Accidental mis-communication between different cultures is something I am aware of & try to avoid. If there is anything additional I can assist you with, please ask. Best Regards, Doug