SI
SI
discoversearch

We've detected that you're using an ad content blocking browser plug-in or feature. Ads provide a critical source of revenue to the continued operation of Silicon Investor.  We ask that you disable ad blocking while on Silicon Investor in the best interests of our community.  If you are not using an ad blocker but are still receiving this message, make sure your browser's tracking protection is set to the 'standard' level.
Technology Stocks : Firstwave Technologies, Inc. (FSTW) -- Ignore unavailable to you. Want to Upgrade?


To: Lizzie Tudor who wrote (1078)6/2/1998 2:14:00 PM
From: TEDennis  Read Replies (1) | Respond to of 1205
 
Michelle: Wow .. he said all that in two words?

I wonder what Julius Ceasar meant by that?

TED



To: Lizzie Tudor who wrote (1078)6/2/1998 4:59:00 PM
From: Shege Dambanza  Read Replies (1) | Respond to of 1205
 
Wow! That is exactly what I was saying. How did you guess?

I was also making reference to the line uttered by Caesar (according to Shakespeare) after being fatally stabbed by some Roman senators including Brutus, whom Caesar considered a friend. The actual line is "Et tu, Brute?" and translates to "You too, Brutus?" (though purists say it means "And you, Brutus?" said in an accusatory tone). And for those interested in such things, that scene is the origin of the phrase "to stab someone in the back".

But as you correctly figured out I was talking about the front-office thing. :-)



To: Lizzie Tudor who wrote (1078)6/2/1998 8:15:00 PM
From: hasbeen101  Read Replies (1) | Respond to of 1205
 
>>Et tu, Michelle?

Uh oh. I don't speak French.


This has made me think of an interesting tangent. The "Et tu" is actually Latin (I believe) from Shakespeare's Julius Caesar, but also makes perfect sense in French. Finding the longest sentence that makes sense in both languages will be a new game we can play on this thread after everyone gets tired of "What does Shege really think?".