SI
SI
discoversearch

We've detected that you're using an ad content blocking browser plug-in or feature. Ads provide a critical source of revenue to the continued operation of Silicon Investor.  We ask that you disable ad blocking while on Silicon Investor in the best interests of our community.  If you are not using an ad blocker but are still receiving this message, make sure your browser's tracking protection is set to the 'standard' level.
Pastimes : Ask God -- Ignore unavailable to you. Want to Upgrade?


To: Emile Vidrine who wrote (18923)7/9/1998 12:17:00 AM
From: Raymond James Norris  Respond to of 39621
 
BUT THE COMFORTER, WHICH IS THE HOLY GHOST, WHOM THE FATHER WILL SEND IN MY NAME, HE SHALL TEACH YOU ALL THINGS.

Jesus tells us that the Comforter is in fact the Holy Spirit and he will teach Christians all truths.


Emile

Steve and I went at great lengths in discussing this vital point. I have cut and pasted a small portion to show the inadequacy in your claim.

In these mentioned verses, the word "comforter" is translated from the word "Paraclete" ("Ho Parakletos" in Greek). Parakletos in Greek is interpreted as "an advocate", one who pleads the cause of another, one who councils or advises another from deep concern for the other's welfare (Beacon Bible commentary volume VII, p.168). In these verses we are told that once Jesus (pbuh) departs, a Paraclete will come. He will glorify Jesus (pbuh), and he will guide mankind into all truth. This "Paraclete" is identified in John 14:26 as the Holy Ghost.

It must be pointed out that the original Greek manuscripts speak of a "Holy pneuma." The word pneuma {pnyoo'-mah} is the Greek root word for "spirit." There is no separate word for "Ghost" in the Greek manuscripts, of which there are claimed to be over 24,000 today. The translators of the King James Version of the Bible translate this word as "Ghost" to convey their own personal understanding of the text. However, a more accurate translation is "Holy Spirit." More faithful and recent translations of the Bible, such as the New Revised Standard Version (NRSV), do indeed now translate it as "Holy Spirit." This is significant, and will be expounded upon shortly.

John 14:26 is the only verse of the Bible which associates the Parakletos with the Holy Spirit. But if we were to go back to the "ancient manuscripts" themselves, we would find that they are not all in agreement that the "Parakletos" is the Holy Spirit. For instance, in the famous the Codex Syriacus, written around the fifth century C.E., and discovered in 1812 on Mount Sinai by Mrs.Agnes S. Lewis (and Mrs. Bensley), the text of 14:26 reads; "Paraclete, the Spirit"; and not "Paraclete, the Holy Spirit.".

Is this just knit picking? "Spirit" or "Holy Spirit," what's the big deal? Obviously they both refer to the same thing. Right? Wrong! There is a big difference. A "spirit," according to the language of the Bible simply means "a prophet" See for instance:

"Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world,"
1 John 4:1-3:

(also see 1 John 4:6), or an inspired human, for example read 1 Corinthians 2:10, 2 Thessalonians 2:2, ...etc.

We have already shown documented cases of deliberate modification of the Biblical text by members of the Christian clergy themselves, as well as deliberate large scale projects to "correct" the Bible, and the writings of "the early fathers," (such as the deliberate insertion of the verse of 1 John 5:7 which is now universally discarded). It is, therefore, possible that either:

1) The word "Holy" could have been dropped by a careless copyist., or
2) Someone could have inserted the word "Holy" to convey his personal understanding of the text.

I mention these because Steve and Shalom believe the small errors we find today are the produce of careless copyist errors or such.

1) Christian scholars see evidence of tampering:
In the famous "Anchor Bible" we find the following quote:

"The word parakletos is peculiar in the NT to the Johnannine literature. In John ii Jesus is a parakletos (not a title), serving as a heavenly intercessor with the Father ... Christian tradition has identified this figure (Paraclete) as the Holy Spirit, but scholars like Spitta, Delafosse, Windisch, Sasse, Bultmann, and Betz have doubted whether this identification is true to the original picture and have suggested that the Paraclete was once an independent salvific figure, later confused with the Holy Spirit."
The Anchor Bible, Doubleday & Company, Inc, Garden City, N.Y. 1970, Volume 29A, p. 1135

Here is more evidence supporting their assertions:

2) Does the Holy Spirit "speak" or "inspire":
The Greek word translated as "hear" in the Biblical verses ("whatsoever he shall hear, that shall he speak") is the Greek word "akouo" {ak-oo'-o} meaning to perceive sounds. It has, for instance, given us the word "acoustics," the science of sounds. Similarly the verb "to speak" is the Greek verb "laleo" {lal-eh'-o} which has the general meaning "to emit sounds" and the specific meaning "to speak." This verb occurs very frequently in the Greek text of the Gospels. It designates a solemn declaration by Jesus (pbuh) during his preachings (For example Matthew 9:18). Obviously these verbs require hearing and speech organs in order to facilitate them. There is a distinct difference between someone "inspiring" something and him "speaking" something. So the Paraclete will "hear" and "speak," not "inspire."

Muhammad (pbuh), as seen above, did indeed fulfill this prophesy. Whatsoever he "HEARD" from Gabriel (The Qur'an), the same did he physically "SPEAK" to his followers. In the Qur'an we read:

"Your comrade (Muhammad) errs not, nor is he deceived; Nor does he speak of (his own) desire. It is naught save a revelation that is revealed (unto him)."
The noble Qur'an, Al-Najm(53):2-4

3) Selective translation: Jesus (pbuh) too is a Paraclete:
The word "Paraclete" is applied to Jesus (pbuh) himself in 1 John 2:1

"My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate(parakletos) with the Father, Jesus Christ the righteous."
1 John 2:1

Notice how the translators have managed to translate this exact same word one way (advocate) in reference to Jesus (pbuh) and another (comforter) with regard to the coming "parakletos." Why would they want to do such a thing? The reason is that the translators did not want the Christians, after reading

"we have an advocate(parakletos) with the Father, Jesus Christ the righteous"

to then read

"And I will pray the Father, and he shall give you another advocate(parakletos)."

Can we see why this would make them nervous?
Jesus (Pbuh) is called a Prophet in the Bible. Read:

"...This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee."
Matthew 21:11

and "..Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people"
Luke 24:19:

Muhammad (pbuh) was also a prophet of God.

4) "Another" Paraclete:
Now go back to John 14:16 and notice the words "another Paraclete." If the comforter is the Holy Ghost then how many Holy Ghost's are there? The word "another" is significant. We have already seen how this term is applied to Jesus (pbuh) himself. In English, "another" may mean "One more of the same kind" or "one more of a different kind." If the latter were the one intended then the current Christian interpretation might bear some merit. However, if "One more of the same kind" was what was intended then this is positive proof that the coming Paraclete would be just like Jesus (pbuh), a human being and a prophet, not a ghost. The actual Greek word used was the word "allon" which is the masculine accusative form of "allos" {al'-los}: "Another of the SAME kind." The Greek word for "another of a different kind" is "heteros" {het'-er-os}.

According to Rudolf Bultmann, a Christian writer:
"The Paraclete is a parallel figure to Jesus himself; and this conclusion is confirmed in the fact that the title is suitable for both. It is clear from 14:16 that the source thought there were sendings of two Paracletes, Jesus and his successor, the one following the other"
The Gospel of John a Commentary, Rudolf Bultmann, p. 567

Prof. Abdul-Ahad Dawud (formerly Rev. David Benjamin Keldani, Bishop of Uramia)* says:

"The adjective `another' preceding a foreign noun for the first time announced seems very strange and totally superfluous. There is no doubt that the text has been tampered with and distorted."
Muhammad in the Bible, Prof. Abdul-'Ahad Dawud, p. 211

5) "Parakletos" or "Periklytos"?:
Some scholars believe that what Jesus (pbuh) said in his own Aramaic tongue in these verses represents more closely the Greek word "Periklytos" which means the admirable or glorified one. This word corresponds exactly to the Arabic word "Muhammad" which also means the "admired one" or "glorified one." In other words, "Periklytos" is "Muhammad" in Greek. There are several similar documented cases of similar word substitution in the Bible. It is also quite possible that both words were contained in the original text but were dropped by a copyist because of the ancient custom of writing words closely packed, with no spaces in-between them. In such a case the original reading would have been: "and He will give you another comforter(Parakletos), the admirable one(Periklytos)"

The `Paraclete' does not signify either `consoler' or `advocate'; in truth, it is not a classical word at all. The Greek orthography of the word is Paraklytos which in ecclesiastical literature is made to mean `one called to aid, advocate, intercessor' (Dict. Grec.-Francais, by Alexandre). One need not profess to be a Greek scholar to know that the Greek word for `comforter or consoler' is not `Paraclytos' but `Paracalon'. The Hebrew word for `comforter' (mnahem) in the Lamentations of Jeremiah (I. 2, 9, 16, 17, 21, etc.) is translated into Parakaloon, from the verb Parakaloo, which means to call to, invite, exhort, console, pray, invoke. It should be noticed that there is a long alpha vowel after the consonant kappa in the `Paracalon' which does not exist in the `Paraclytos.' In the phrase (He who consoles us in all our afflictions) `paracalon' and not `Paraclytos' is used. (I exhort, or invite, thee to work). Many other examples can be cited here. There is another Greek word for comforter or consoler, i.e. "Parygorytys' from `I console'.....The proper Greek term for `advocate' is Sunegorus and for `intercessor' or `mediator' Meditea

6) "He" not "It":
Notice the use of "he" when referring to the Paraclete and not "it." If we read John 16:13, we will find no less than SEVEN occurrences of the masculine pronoun "He" and "Himself." There is not another verse in the 66 books of the Protestant Bible or the seventy three books of the Catholic Bible which contains seven masculine pronouns, or seven feminine pronouns, or even seven neuter genders. So many masculine pronouns ill befits a ghost. The word "Spirit" (Greek, pneu'ma), is of a neutral gender and is always referred to by the pronoun "it."

Mr. Ahmed Deedat says:

"When this point of seven masculine pronouns was mooted by Muslims in India in their debates with the Christian missionaries, the Urdu (Indian) version of the Bible had the pronouns presently changed to SHE, SHE, SHE! so that the Muslims could not claim that this prophecy referred to Muhammad (pbuh) - a man! This Christian deception I have seen in the Bible myself. This is a common trickery by the missionaries, more specially in the vernacular. The very latest ruse I have stumbled across in the Afrikaans Bible, on the very verse under discussion; they have changed the word "Trooster" (Comforter), to "Voorspraak" (Mediator), and interpolated the phrase - "die Heilige Gees" - meaning THE HOLY GHOST, which phrase no Bible scholar has ever dared to interpolate into any of the multifarious English Versions. "

7) He will guide you into all truth:
In the above verses Jesus (pbuh) is quoted as saying "I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now. Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth." What does Jesus (pbuh) mean by "ye cannot bear them now"? If we were to read the Bible, we would find many verses throughout the Bible wherein Jesus (pbuh) bemoans the lack of understanding he was constantly greeted with from his disciples throughout his ministry:

"And he(Jesus) saith unto them(the disciples).....O ye of little faith."
Matthew 8:26

"...and (Jesus) said unto him(Peter), O thou of little faith."
Matthew 14:31

"he (Jesus) said unto them(the disciples), O ye of little faith."
Matthew 16:8

"And he(Jesus) said unto them(the disciples), Where is your faith?"
Luke 8:25

Notice that these are not common Jews who he is saying these words to, but his own elect disciples. The Bible vividly illustrates how he is constantly going out of his way to simplify matters for them and to speak to them as one speaks to little children. However, even at that, they still misunderstand. He is finally driven to frustration and made to say:

"And Jesus said, Are ye even yet without understanding?"
Matthew 15:16

and "And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you?"
Luke 9:41

We are even told that his own people did not accept him:
"He came unto his own, and his own received him not."
John 1:11

Jesus (pbuh) had "all truth," but he could not give it to them because they were not fit to receive it. Therefore, he told them that another would come after him who shall guide them into "all truth" which they could not receive from him. He tells us that the one who will come will "teach you all things." This one who will guide them into "all truth" is described as "The spirit of truth." We have already seen how the word "spirit" in the Bible is synonymous with the word "Prophet." Muhammad (pbuh), even before he became the prophet of Islam was known among his people as "Al-sadik Al-amin," which means "The truthful, the trustworthy." Thus, it becomes apparent that Muhammad was indeed "the spirit of truth." Since the departure of Jesus (pbuh) and to this day, the "Holy Ghost" has not taught mankind a single new truth not revealed by Jesus (pbuh) himself.

It is important to notice the words "ALL truth" and "MANY things." "Many" and "All" means more than one. What new and innovative teachings has the Holy Ghost given mankind which were not taught by Jesus (pbuh)? The Qur'an says:

"O mankind! The messenger (Muhammad) hath come unto you with the truth from your Lord. Therefore believe; (it is) better for you. But if ye disbelieve, still, lo! unto God belongeth whatsoever is in the heavens and the earth. God is the All-Knower, the All-Wise."

8) He shall glorify me:
The Paraclete "shall glorify me" and will "testify of me." Muhammad (pbuh) did indeed testify of Jesus (pbuh) and did indeed glorify him and raise him and his mother to their well deserved stations of honor and piety and even made it an article of faith for every Muslim to bear witness to this. Just one of the many examples of this is:

"And the angles said `O Mary, Allah gives you glad tidings of a Word from Him, his name is Messiah, Jesus son of Mary, High honored in this world and the next, of those near stationed to Allah."
The noble Qur'an, A'al-Umran(3):40.

Peace Be Unto You
Ray