SI
SI
discoversearch

We've detected that you're using an ad content blocking browser plug-in or feature. Ads provide a critical source of revenue to the continued operation of Silicon Investor.  We ask that you disable ad blocking while on Silicon Investor in the best interests of our community.  If you are not using an ad blocker but are still receiving this message, make sure your browser's tracking protection is set to the 'standard' level.
Pastimes : Ask God -- Ignore unavailable to you. Want to Upgrade?


To: Robert E. Hall who wrote (19791)7/31/1998 5:21:00 PM
From: IN_GOD_I_TRUST  Read Replies (1) | Respond to of 39621
 
Robert,

2 Samuel 7:10
10: Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime,

Sorry to interrupt your study, but I am confused. You say about this verse;

"There are two keys to understand this verse, I will discuss them in
numerical order. 1. The word " move " in Hebrew is " ragaz " which translated means, " to be angry ", " to trouble ", " tremble ". Substitute these correct meanings of the word as used in this verse and you get a totally different meaning. It is not a physical move of national Israel, bur rather a moving of their hearts and souls."

So let suppose you are correct. Lets consider this verse with the substitution;

2 Robert Hall 7:10
10: Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and , no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime,

Did the meaning change of this verse as you say it did? I contend it did not! Why do I say this, well let's think about it. The verse says before we even get to your substitution, "Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own,". This still is referencing a physical move. So why say that something that is describing a physical move in the first half of the verse, is now saying something different in the second half. That does not make sense. You are trying to change something there is no need to do.

Again I must warn you, be very careful when trying to change the literal translation of the bible. It's dangerous business because you are monkeying with God's word! And Robert, if you take his words literally, they make sense. So why try to change them! Gods words are perfect! No need to change them!

I am sorry to interrupt you! But I just did not see your point here!

Carry on with the Lord's guidance...

God Bless You,
Steve



To: Robert E. Hall who wrote (19791)7/31/1998 9:31:00 PM
From: DLL  Read Replies (1) | Respond to of 39621
 
Dear Robert;

I also understand what you believe. I feel like we should leave the side comments and continue with our study. IMHO you are drawing conclusions before we reach them. Your use of 2 Sam 7:10 does not make sense to me. First the verse is obviously speaking of a physical location. It says that God will appoint a place for them, and that they will move no more. Secondly, I do not understand how you see a new spiritual kingdom implied within this verse. I wish to follow your lead but I could site many verses which plainly show that Israel would be returned to the land and would never again leave. I wonder if you believe this has occurred, or do you simply deny that there is a promise of the land in the first place? Ezekiel in fact predicted the exact day in 1948 when they would return. It also predicts the day in which Jerusalem would return to there control after the 6 day war. We can cover this issue when we study Ezekiel if you like. If you want to look ahead here is a link for your examination.
corp.direct.ca This is really the center of our disagreement and I believe it is worth taking time to sort out. I do not presuppose that I am right and am willing to listen if and when you feel we should move on. Wherever we go God's word will be consistent. I hope that you too can approach our study with and open mind. If you can help me to understand how 2 Sam 7:10 can have only one reasonable interpretation it would help. The key to this verse to me is the words "that they may dwell in a place their own and move no more". When has this occurred, or will it happen in the future? As the word of God both scholar and farm hand need to understand. The verse clearly uses physical language; plant, a place, dwell, and move no more. IMHO you are forcing the verse to fit. Perhaps you could make it more clear before we proceed.

I do accept you as a brother as well and pray that we might come to some agreement in the Lord before we finish our study.

Baruch haba bashem Adonai
Blessed is he who comes in the name of the Lord - DLL