To: PHarris who wrote (6926 ) 2/4/1999 2:35:00 PM From: X Y Zebra Read Replies (1) | Respond to of 12810
Wow..... this guy is seriously damaged, watch out he may be a Brujo (Warlock), and he is sending you cyber-spells.... You know, they say be careful what you dream..... because you may just get it. I have always wanted to have more foreign participation in these illustrious SI boards... but I may change my mind, as it seems, that although we are getting it, we seem to be picking the lunatic, schizophrenics, and sundry other candidates of the asylum... I guess it's telling about the whole idea of discussing investments through cyberspace. Hmm... I wonder if the theory of Dark Suckers has something to do with this attraction for the absurd. I would engage him in Spanish, but then.... you gringos would lose all the fun. <g> Besides, my agenda is already busy... oh well. Given his messages in Spanish... Wishing you, and anyone else who posts "Garbage" that, your wife and children shall die of a heart attack or of cancer. Indeed he also is asking for the assistance of the Holly Spirit... (that remark, would make him a favorite of mine for the verbal mince meat department). You know How I love those religious lemmings. <g>. ....Just tell him: Tú y tus amenazas se pueden ir mucho a La Chingada. Yo soy el abogado del diablo y me cagaré en tu tumba y la de tu familia. Now, I can not translate that for obvious reasons, but check your PM. Good catch! Now for the benefit of our friends, the English only speaking crowd, here is a link that kind of explains the term "La Chinngada" And don't ridicule me, even Octavio Paz, a Noble Prize winner (Literature), had this to say about this somehow difficult concept to explain: La Chingada has a very wide meaning.... Octavio Paz said about La Chingada: "Cuando decimos Vete a la Chingada, enviamos a nuestro interlocutor a un espacio lejano, vago e indeterminado... País gris que no está en ninguna parte." Translation: When we say: Go to La Chingada, we send our interlocutor to a far away space, vague and undetermined... a gray country that it is not anywhere in particular. "El poder mágico de la chingada se intensifica por su carácter prohibido. Nadie la dice en público. Solamente un exceso de cólera, una emoción o el entusiasmo delirante, justifican su expresión franca". _______ The magical power of La Chingada is intensified by its forbidden character. No one talks about it in public. Only in an excess of ire, an emotion or frenzied enthusiasm, justify its franc expression. I hope the above helps to explain the incredible concept of La Chingada. p.s. See... I am trying to give some respectability to this thread. So next time you people nominate me for my efforts, reach in your conscience (assuming you have one), and grant me honorific mention. <g> Here is (in English), and explanation of the term:bajacalifornia.com These sites explain it a little further.... except they are in Spanish... sorry.aries27.uwaterloo.ca bajacalifornia.com Enjoy.