To: Volsi Mimir who wrote (2924 ) 3/1/1999 3:42:00 AM From: N Respond to of 13015
Aha! Corbeau, my but you've been busy! I see, now we'redeconstructing dreams -- and life! -- in Portuguese. Very nice! Chapeau, eh? Green Voice des fruits, des fleurs, des feuilles et des branches.. Et puis voici mon coeur qui ne bat que pour vous Ne le dechirez pas avec vos deux mains blanches Et qu'a vos yeus si beaux, l'humble present soit doux. J'arrive tout couvert encore de rosee Que le vent du matin vient glacer a mon front Souffrez que ma fatigue a vos pieds repose Reve des chers instant qui la dellasseront. Sur votre jeune sein, laiser roulez ma tete Toute sonore encore vos derniers baisers Laissez la s'apaiser de la bonne tempete Et que je dorme <gggG> un peu puisque vous reposez. Paul Verlaine I bring you fruit and leaves and flowers and green branches And then I bring my heart that you only, make beat. O do not tear it with your hands white and slender And in your lovely eyes, may these small gifts be sweet. I come all covered with dew of early morning That the wind of the dawn turned to ice on my brow. I pray let my fatigue, close beside you reposing Dream of moments dear that will assuage it now. And let me lay my head that still sings with your kisses On the softness of your young and lovely breast Let it lull the refrain of the rapturous tempest. And may I sleep awhile as you too now will rest. * * * * Corbeau? E7 non plus? Quoi, quoi, corbeau dans la bois... * * * * "If the people of Sarajevo could choose their own anthem, it would surely be the lyrical <Kad ja podjah na Benbasu..." When I went to Benbasa To Benbasa for water I took a small white lamb with me. Because of the suffering and passion of love. Because of sorrow and longing, I went and looked everywhere To try to see my darling. All the girls from Benbasa Stood in the door of the courtyard Only my dear darling Was at the window with the iron grill. I told her good evening, girl. She told me to come in the evening. Come in the evening, darling. Kad ja pohjah na Benbasu Na Benbasu na vodu Ja povedoh b'jelo jagnje. B'jelo jagnje sa sobom. Sve od derta i sevdaha, Od tuge i zalosti. Svud sam is'o o sud sam gled'o Ne bil' dragu vidjeo. Sve djevojke Benbasanke Na kpiji stajahu. Samo moja mila draga Na demirli pendzeru. Ja joj nazvah dobro vece, Dobro vece djevojce, Ona meni doj'do vecer, doj', do vecer dilberce. - - - - The Verlaine has been exquisitely set by both Faure and Debussy ...favorites....the Bosnian song is said to be based on a dervish ilahija