SI
SI
discoversearch

We've detected that you're using an ad content blocking browser plug-in or feature. Ads provide a critical source of revenue to the continued operation of Silicon Investor.  We ask that you disable ad blocking while on Silicon Investor in the best interests of our community.  If you are not using an ad blocker but are still receiving this message, make sure your browser's tracking protection is set to the 'standard' level.
Pastimes : Don't Ask Rambi -- Ignore unavailable to you. Want to Upgrade?


To: Neocon who wrote (26206)5/28/1999 4:04:00 PM
From: E  Read Replies (3) | Respond to of 71178
 
I didn't find the specific dictionary I was looking for at any of the three, but they are wonderful, and I bookmarked them all. Thank you! My favorite subheading allows for instant translation from and to various languages. Of course what I immediately had to do, not having enough ways of wasting my life here, was to type a paragraph in English, translate it to French, then paste the French translation into the box and have it translated back into English. It was pretty amusing, and I think I'll be doing that a lot. In fact, maybe I'll do it right now, with this paragraph.

I did not find the dictionary specific which I sought any from these three, but they are marvellous, and I bookmarked all. Thank you! **time-out** my sub-heading prefer hold account of translation instantaneous and behind some various language ** time-out ** naturally what I immediate duty make, not have enough way waste my life here, to type a paragraph in English, translate French, then stick French translation in framework and have translate again in English. It was pretty to amuse, and I think that I will do that much. In fact, perhaps I will do it in this moment, with this paragraph.

I love that. Now I'm going to translate that English into Portuguese, and then back to English. The result follows:

I did not find the specific one of the dictionary that I looked to some of these three, but I am wonderful, and I bookmarked everything. He thanks it! ** teams-out ** ** teams-out ** my sub-heading to prefir hold behind instantaneous customer translation and some various language ** natural teams-out ** that immediate i to have faç, not to here sufficient way wastefulness my life, into datilograf an English paragraph, translates Frenchman, to follow fur French translation structure and t translates another time English. He was pretty to amuse, and I think of that I will make that much. Perhaps in the fact, I will make it at this moment, with this paragraph.

You may think that this exercise was frivolous, but you would be wrong. It was, in fact, a test to see whether there will ever be world peace, and there won't.