SI
SI
discoversearch

We've detected that you're using an ad content blocking browser plug-in or feature. Ads provide a critical source of revenue to the continued operation of Silicon Investor.  We ask that you disable ad blocking while on Silicon Investor in the best interests of our community.  If you are not using an ad blocker but are still receiving this message, make sure your browser's tracking protection is set to the 'standard' level.
Strategies & Market Trends : 2026 TeoTwawKi ... 2032 Darkest Interregnum -- Ignore unavailable to you. Want to Upgrade?


To: Tom Swift who wrote (65333)8/14/2010 12:01:13 AM
From: TobagoJack  Read Replies (1) | Respond to of 217716
 
only the guilty-minded would feel insulted by the endearment term connoting, "oh, gee, he is not from here, not one of us who are, may need help, ala marco polo, so help him if you can", as in the beijing olympic chant that so many guilt-in-dark-heart neocons had re "friends visit from afar, how happy we are"

hamoon is unworthy and needs illumination



To: Tom Swift who wrote (65333)8/14/2010 12:05:50 AM
From: TobagoJack  Read Replies (1) | Respond to of 217716
 
your first post on this thread

tom, what brought you to us?



To: Tom Swift who wrote (65333)8/14/2010 1:55:49 PM
From: Hawkmoon2 Recommendations  Read Replies (2) | Respond to of 217716
 
I have found it is in common usage and to me it basically means white boy. Nothing insulting by it.

Some places in the south commonly referred to Blacks as "pick-a-ninnies"..

Supposedly it was fairly common in some place, but I'm sure they never meant anything insulting by it.

The POINT that TJ seems to want to avoid is that it's irrelevant whether it's usage in this current day is "harmless". The origin of the term, "Gweilo" has it's origin in xenophobic and racist ideas related to how Chinese culture perceives itself amongst the rest of humanity.

Trying to avoid, or justify it's usage avoids the basis upon which the term originated.

And just because you translate it as "white boy", it means "ghost man" in Chinese and represents how historical Chinese culture has perceived foreigners by skin color.

It's very similar to how many Latins still refer to Americans as "gringos". When I was serving in the jungles of Panama, doing a humanitarian military assistance mission, all the locals referred to us as "gringos". I started passing the word, politely and tactfully, that, in general, Americans consider the term to be derogatory and insulting.

Word got out not to call the US soldiers Gringos.. And harmony was preserved, on both sides.

Discrimination will continue to exist in our societies so long as people excuse categorizing people by color, race, sex, or creed rather than the color of the blood that courses through their veins and the ideas that form in their minds.

Hawk