SI
SI
discoversearch

We've detected that you're using an ad content blocking browser plug-in or feature. Ads provide a critical source of revenue to the continued operation of Silicon Investor.  We ask that you disable ad blocking while on Silicon Investor in the best interests of our community.  If you are not using an ad blocker but are still receiving this message, make sure your browser's tracking protection is set to the 'standard' level.
Politics : The Trump Presidency -- Ignore unavailable to you. Want to Upgrade?


To: epicure who wrote (85528)7/24/2018 11:52:16 AM
From: TimF  Read Replies (2) | Respond to of 359485
 
You can participate, sure. But you better be careful when you try to lead. There's a difference between reading a book by a Sufi, and writing a book yourself with a Sufi character when you aren't Sufi.

There is a difference but both should be generally acceptable as a category of actions. Someone could write and offensive book with a Sufi character and someone might legitimately complain about some offensive point in that book. But the idea that people can't write about characters who aren't similar to them in terms of race, culture, religion etc. is a lot more offensive than the writings from the people who do so.

For years the voices of other cultures have been silenced- now they are yelling.

Often its not people in the other cultures who are doing the yelling, but the PC police in the same culture.

-----

Teenager’s Prom Dress Stirs Furor in U.S. — but Not in China
By Amy Qin

  • May 2, 2018

  • TAIPEI, Taiwan — When Keziah Daum wore a Chinese-style dress to her high school prom in Utah, it set off an uproar — but not because of its tight fit or thigh-high slit.

    After Ms. Daum, 18, shared pictures on social media of her prom night, a Twitter user named Jeremy Lam hotly responded in a post that has been retweeted nearly 42,000 times.

    PROM pic.twitter.com/gsJ0LtsCmP
    — Keziah (@daumkeziah) April 22, 2018

    “My culture is NOT” your prom dress, he wrote, adding profanity for effect.

    “I’m proud of my culture,” he wrote in another post. “For it to simply be subject to American consumerism and cater to a white audience, is parallel to colonial ideology.”

    Some Twitter users who described themselves as Asian-American seized on Ms. Daum’s dress — a form-fitting red cheongsam (also known as a qipao) with black and gold ornamental designs — as an example of cultural appropriation, a sign of disrespect and exploitation. Other Asian-Americans said the criticism was silly.

    “This isn’t ok,” wrote someone with the user name Jeannie. “I wouldn’t wear traditional Korean, Japanese or any other traditional dress and I’m Asian. I wouldn’t wear traditional Irish or Swedish or Greek dress either. There’s a lot of history behind these clothes. Sad.”

    When the furor reached Asia, though, many seemed to be scratching their heads. Far from being critical of Ms. Daum, who is not Chinese, many people in mainland China, Hong Kong and Taiwan proclaimed her choice of the traditional high-necked dress as a victory for Chinese culture.

    “I am very proud to have our culture recognized by people in other countries,” said someone called Snail Trail, commenting on a post of the Utah episode by a popular account on WeChat, the messaging and social media platform, that had been read more than 100,000 times.

    “It’s ridiculous to criticize this as cultural appropriation,” Zhou Yijun, a Hong Kong-based cultural commentator, said in a telephone interview. “From the perspective of a Chinese person, if a foreign woman wears a qipao and thinks she looks pretty, then why shouldn’t she wear it?”

    If anything, the uproar surrounding Ms. Daum’s dress prompted many Chinese to reflect on examples of cultural appropriation in their own country. “So does that mean when we celebrate Christmas and Halloween it’s also cultural appropriation?” asked one WeChat user, Larissa.

    Others were quick to point out that the qipao, as it is known in China, was introduced by the Manchus, an ethnic minority group from China’s northeast — implying that the garment was itself appropriated by the majority Han Chinese. In its original form, the dress was worn in a baggy style, mostly by upper-class women during the Qing dynasty, which ruled China for more than 250 years, until 1912.

    It was only in the 1920s and ’30s, when Western influence began seeping into China, that the qipao was reinvented to become the seductive, body-hugging dress that many think of today. For many cinephiles, it has become inextricably associated with Maggie Cheung, the actress who wore a stunning array of cheongsams in Wong Kar-wai’s 2000 film “ In the Mood for Love.”

    These days, it is rare to see Chinese women wearing qipaos in the street. Western “fast fashion” has taken over, though the qipao has made something of a comeback among some official figures, like the country’s first lady, Peng Liyuan.

    “To Chinese, it’s not sacred and it’s not that meaningful,” said Hung Huang, a Beijing-based writer and fashion blogger, in an interview. “Nowadays, if you see a woman wearing a qipao, she’s probably a waitress in a restaurant or a bride.”...

    nytimes.com