SI
SI
discoversearch

We've detected that you're using an ad content blocking browser plug-in or feature. Ads provide a critical source of revenue to the continued operation of Silicon Investor.  We ask that you disable ad blocking while on Silicon Investor in the best interests of our community.  If you are not using an ad blocker but are still receiving this message, make sure your browser's tracking protection is set to the 'standard' level.
Politics : Did Slick Boink Monica? -- Ignore unavailable to you. Want to Upgrade?


To: Zoltan! who wrote (16627)6/29/1998 11:19:00 AM
From: cody andre  Read Replies (1) | Respond to of 20981
 
Money talks, Salsa walks!



To: Zoltan! who wrote (16627)6/29/1998 11:36:00 AM
From: DMaA  Read Replies (1) | Respond to of 20981
 
The humiliation continues. You'd think among the 1200 hangers on he brought, one of them would speak Mandarin.

China blames US for muddled message
BEIJING, June 29 (UPI) - Poor Chinese translation of a speech by President Clinton at Peking University left the audience confused and drew fire from China's state media.

In a message following Clinton's speech and question-and-answer session today, China's Central Television apologized for the muddled message.

One announcer said, ''Translators for the president were provided by the U.S. government.''

''We apologize to viewers who had problems understanding the speech due to irregular word usage.''

Expanding on Clinton's message of strengthening Sino-U.S. cooperation and understanding, the announcer urged Americans to work harder at learning Chinese.

He said, ''It seems that enhancing bilateral understanding ought to begin with improving language skills.''

Clinton's speech was broadcast live throughout China.